Dolgo smo že na slovenski sceni, veliko smo že prevedli in še več novih ljubiteljev zavedli. Ker pa vsak normalen človek živi tudi svoje zasebno življenje, je Si-Subs prišla v krizo brezdelja in pomankanja članov, ki bi bili pripravljeni pomagat pri danih projektih.

Naš cilj je s slovensko podnaslovljenimi animeji privabiti v sceno nove ljubitelje, ki znajo cenit umetniška dela japonskih avtorjev... z našim trudom pa pokažemo zobe slovenskim distributerjem in medijskim hišam, da tudi pri nas obstajajo ljubitelji tovrstnega področja in to tudi dokažemo z vztrajnim izdelovanjem slovensko podnaslovljenih animejev.

Za še več zanimivih animejskih prevodov pa bi potrebovali naslednje ljudeke:
-Prevajalce (znanje angleščine in slovenščine je NUJNO) (zelo zaželjeni tudi japonologi)
-Lektorji (popravljanje slovnice podnapisov)
-Encoderje (ljudeki z močnejšimi kištami in znanjem predelave videa z visoko kvaliteto)
-Preverjevalci kvalitete (tudi v videu se najdejo napake, zato mora nekdo pregledati za kakršnimi koli napakami, v podnapisih ali videu)
-Nalagalci (ljudeki z močnejšimi internetnimi linijami, ki bi obržali naše ljubiteljske produkte na internetu še dolgo časa)

Če ustrezate profilu iskanih ljudekov, potem se javite na Si.Subs@gmail.com
Pričakujete lahko zabavno druščino ljubiteljev, ki prevajajo z veseljem in se tudi dostikrat pošalijo :3
Pridruži se!

0 komentarji:

Objavite komentar

Naše poslanstvo

Smo veliki ljubitelji japonske animacije (animejev) in prevajamo tiste, ki so nam res všeč. Obenem želimo svoje navdušenje razširiti tudi med druge ljudi, ki animejev morda še ne poznajo! Pridružite se nam na FaceBooku!

Iščemo....

-Prevajalce (ang-slo) (jap-slo)
-Lektorje
-Encoderje
-Preverjevalce kvalitete
-Nalagalce Z UBER HUDIM INTERNETOM!
>Pošlji e-Mail na Si.Subs@gmail.com